Projets 2020
Covid-19
Pendant le confinement à Sri Lanka suite à l’épidémie de Covid-19 (accompagné de couvre-feux dans de nombreuses grandes villes), l'association Suravi a apporté son soutien aux actions de la Dr Tabitha Jayanthakumar de l'hôpital de Lunawa par un don de 1000€. La Dr Jayanthakumar a organisé plusieurs distributions d’aliments (riz, dhal, sucre, noix de coco, pommes de terre, thé, viande de soja, etc.) à plus de de 200 personnes handicapées et travailleurs journaliers dans plusieurs villes et villages. L'idée de commencer ces distributions lui est venue lorsqu'elle a rencontré un patient diabétique qui n'avait pas pu prendre de repas durant deux jours.
La première contribution de 500€ a été envoyée le 21 avril, pour aider 100 familles de Koralawella, Moratuwa.
|
During the Covid-19 shutdown with curfew in many major cities in Sri Lanka, Suravi Association was able to lend a hand by providing 1000€ to Dr. Tabitha Jayanthakumar from Lunawa hospital who organized several distributions of dry rations (rice, dhal, sugar, coconuts, potatoes, tea leaves, soy meat etc.) to over 200 disabled and daily waged people in several cities and villages. The idea came to start these distributions when she had come across a patient with diabetes who was unable to have a meal for two days.
The first contribution of 500€ was sent on the 21st April, to help 100 families in Koralawella, Moratuwa.
|
La deuxième contribution de 500€ a été envoyée le 28 avril. 250€ ont été versés à l’Organisation srilankaise de protection sociale des femmes malvoyantes (Sri Lanka Welfare Organization of Visually Impaired Women) afin de fournir des sacs alimentaires à 50 personnes du district de Kuruneglala (Kuliyapitiya, Koshena, Wewagama, Kalugama, Polgahawela).
|
From the second contribution of 500€ sent on the 28th of April, Rs. 250€ was provided to the Sri Lanka Welfare Organization of Visually Impaired Women to help provide dry rations to 50 visually impaired people in Kuruneglala district (Kuliyapitiya, Koshena, Wewagama, Kalugama, Polgahawela).
|
150€ ont été versés pour aider à la distribution de rations alimentaires à des familles d’handicapés à Madulkele Watta. Avec la somme restante, des paquets de riz de 5 kg ont été offerts à 50 familles à Koralawalla et 30 familles à Dandeniya Watta et des paquets de riz de 2 kg ont été distribués à 50 familles à Samarakoon Watta.
|
In parallel, 150€ was given to help distribute dry rations to families with handicapped members in Madulkele Watta. With the remaining funds, 5kg rice packs were given to 50 families in Koralawalla and 30 families in Dandeniya Watta and 2 kg rice packs were given to 50 families in Samarakoon Watta.
|
Nous sommes extrêmement reconnaissants à nos membres et amis pour leur généreux soutien durant cette crise sanitaire.
Leur enthousiasme nous a permis de récolter 500€ supplémentaires que nous avons consacré principalement à aider davantage de membres de l'Organisation srilankaise de protection sociale des femmes malvoyantes.
|
We are extremely grateful to our members and friends for their generous support during this sanitary crisis.
Their enthusiasm has helped us to collect another 500€ which we mainly spent to help more members of the Sri Lanka Welfare Organization of Visually Impaired Women.
|